3 diffractions (behind one text)

Three previously unpublished documents on Luuwa, n.3 curated by Francesco Aprile. All works belong to Klaus Hein’s private collection, Berlin (2018).

Advertisements

Two stuffed texts: an experiment with T. S. Eliot’s “Hollow men”

Stuffed text number 1

We are the hallowed men
we are the duff-head men
keen to gather
head peace filed in row. Alas!
Hours drive choices, where
the will-o’-the-wisps are
quaint mien and our lenses
shield us, behind chipped
glasses, while gloves don’t fit
in with other laces,
sheep without norm, shirts without collar,
in a para-lizard farce, just an urgent notion;
on the snow that crusts
we draw reptiles, too deaf fathers keen on
remembrance – in fact, all note us lost,
violence howls against
us, hallowed men
duff-head men.

 

Stuffed text number 2

Ђeře ðe hollåƭn
Ђeře ðe tsŭÞedƭn
Lїnŋ togeðr Hїdþǝš
filð Ђið tsraЂ ŏr
drǝd voišs, Ђhen
Ђe Ђhisþr togeðr ře
qŭǝt alj mїnŋlsessaa
Ђilj in drÿs ğsaas
Or rąsfēt ovr borcken
glsaas inŏr drÿs šllř
šaþe Ђiðŏt form, šade
Ђiðŏtcolŏr, þřalÿssed
forš, gsetŭre Ђiðŏtmotnjr,
ðose Ђho hve corssed
Ђiðdirect eÿsse, to dїðs
oðr ckŋdom Reƭmbr
ŭsif ą ålj tnosaa ollts
Vnjlent sŏls, bŭt orlÿssaa
ðe hollåƭn ðe tsŭÞedƭn.

First appeared on «Ex-Ex-Lit», August 29, curated by Volodymyr Bilyk and Bil Sabab, 2018.

Concrete asemic poetry! – Michael Jacobson

Federici has written a text of concrete poetry that extends itself all the way into asemic writing. Ultimately this book shines a light on the collapse of words and verbal communication, as if the concrete and the asemic were a swirling binary code unto themselves, living as a poetic thing, never dead but constantly being altered and altering the other. Yes walls collapse and so do languages. Writing systems disappear. Graffiti is painted over. The Berlin wall itself being the ultimate page and scar, leaving us with the question of what comes next now that the page is gone, and the asemic and concrete have run their course. Federici’s book suggests that after the wall comes down we are left with a poetry heavy with mashed up typography and information. These are beautiful poems searching for freedom, and they document the duality of the physical natural world becoming digital echoes written on a computer. I am glad this book is a physical book; it gives me hope that writing will continue to strive for new forms of expression yet not forget its history and where it came from. I recommend this book to poets, artists, typographers, cryptographers, and anyone with an interest in asemic writing.

Michael Jacobson

The way I discovered the Berlin wall has fallen, lulu.com, Morrisville 2017 (Eng-Asemic). ISBN: 978-0244930172
buy:  amazon.it | .com | .de | .es | .uk

Asemic Snapshots : Translating Poetic Truth.

Implied Spaces

I discovered Federico Federici (aka Antonio Diavoli ) by way of his posts on Asemic & Concrete Poetry. He has a rich fascinating blog. While putting his post, Da “Per innata difesa (variazioni sul tema dell’umore)” – 03.11.2004, through a Google translation, I decided to experiment a bit.

I first did a translation directly from the Italian to English. I then decided to move the Italian to English by way of Haitian Creole to Javanese to Japanese. As syntactical structure, idiom, and vocabulary shift, the translation moves even further into the metaphorical. Federico Federici’s language, already, rich with images & metaphor, has the literal & linear components stretched and reconfigured, as the filter of multiple software translations interpret the text. Meaning is added, subtracted, and recalibrated within an implied space, where text, linguistics, and human expression is calculated by software.

I took the screen shots and used them…

View original post 95 more words

Post-bop


This collection of sheets is a purely asemic tone poem, sketching the mood of the first man to stand erect, taking inspiration from the musically depicted portrait given by Charles Mingus, in his Pithecanthropus Erectus.
Aiming at dealing with the story of mankind in its own way, asemic writing seemed the most appropriate choice, insisting upon semiotics, rather than idioms.
Overcome with his alleged superiority over the trees, likewise standing erect, but unmoving in the background, and over the animals, still in a prone position, man first conceived of conquering the Earth, then of eventually ruling Nature.
Given these assumptions, his sought emancipation led to solitude and self-enslaving.
As the original jazz suite, this poem can be loosely divided into four movements:
evolution, p. 11–23
superiority-complex, p. 24–47
decline, p. 48–53
destruction, p. 54–58
The first movement sets the elementary shapes (dots, stains, lines), which get later on, in the second movement especially, organized into more complex dynamic structures or repeated solos.
The introduction to the third movement, instead, registers a much more organic disturbance in the whole pattern. Further attempts to regain control over that first frantic signs of crisis fail.
The fourth movement is again based on the third, except that it develops into an increasing complexity ending with blank language lines, resembling those on page 28 and 29, but somehow unnaturally upwards, no longer organized into blocks.
The final, definite climax is a white fallout, an unexpressed ultimate (or even anew primordial) act.

Federico Federici
London, Coldharbour Lane

Liner notes for a Pithecanthropus Erectus sketchbook, with a foreword by SJ Fowler, lulu.com, Morrisville 2018, (Eng-Asemic). ISBN: 978-0244999049
buy: barnes&noble | amazon.it | .com | .de | .es | .uk