Voglio sola con te sedere – Nika Turbina

Я хочу с тобой одной
Посидеть у дома старого.
Дом стоит тот над рекой,
Что зовут Воспоминанием.
След ноги твоей босой
Пахнет солнцем лета прошлого,
Где бродили мы с тобой
По траве, ещё не скошенной…
Голубели небеса,
Исчезая за околицей,
И звенели голоса…
Вот и всё, что нам запомнилось…
И отсчёт всех дней
Подошёл к концу,
Стаи птиц – все дни –
Собрались у ног…
Покормить их чем?
Не осталось строк.

*

Voglio sola con te sedere
un po’ nella vecchia casa,
la casa che dà sul fiume
che ha nome memoria.
L’impronta del tuo piede nudo
sa ancora di sole
di una estate trascorsa,
dove andavamo insieme
sull’erba da falciare.
Si faceva azzurro il cielo
e dietro il cancello sparivano
le voci ancora risuonando:
ho questo ricordo
e nient’altro.
Termina il conto dei giorni,
e quasi stormi di uccelli
ai miei piedi si sono raccolti:
di cosa potranno nutrirsi?
Non restano versi.

 
© Eredi di Nika Turbina
© Traduzione di Federico Federici

Nika Turbina, Federico Federici, 2018, (It-Eng). ISBN: 978-0244998455.
Disponibile in tutte le librerie su ordinazione e su internet.
buy: barnes&noble | amazon.it | .com | .de | .uk

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.