Bio/Contact

Federico Federici (aka Antonio Diavoli), Italy, 1974.
Studies
Degree in Physics.
2000 – 2004: researcher in the field of Confocal and Multiphoton microscopy within the INFM framework at DIFI, Genoa University (scientific papers).
Books (further details available here)
○ Versi Clandestini, Studio64, Genova, 2004. First Prize at the International Poetry Festival in Genoa and book-crossed at Fahrenheit, Radio 3:
○ Quattro Quarti, Il Foglio Edizioni, Piombino, 2005.
○ N documenti (in cifra) and a prose by Massimo Sannelli, Cantarena, Genova, 2006.
○ Chiuderanno gli occhi, poetry journal with Ilaria Seclì, Cantarena, Genova, 2007.
○ Excerpts from Profilo minore, in the anthology Leggere variazioni di rotta, critical foreword by Luigi Metropoli, Le Voci della Luna, Bologna, 2008.
○ One window and eight bars, by Rati Saxena, translation, editing and foreword, Cantarena, Genova, 2008.
○ Sono pesi queste mie poesie, by Nika Turbina, translation, editing and foreword, Via del Vento, Pistoia, 2008.
○ Le cose che non ricordo, illustrated by Alice Socal, prose in the anthology Blog&Nuvole, edited by L. Saetta e C. Vannini Parenti, Comma22, Bologna, 2009.
○ L’opera racchiusa, Lampi di Stampa, Milano, 2009. Lorenzo Montano Prize.
○ Requiem auf einer Stele, The Conversation Paperpress, Canterbury, 2010.
○ Bin Ich der Tod? (2007-2011), Edizioni Neve, Berlino, 2011.
○ Adage Adagio (appunti I-X) by David Nettleingham and Christopher Hobday, translation, editing and foreword, Polìmata, Roma, 2011.
○ lùmina (archivio apocalittico farsesco), con una nota di Giancarlo Rossi, La Camera Verde Edizioni, Roma, 28 Aprile 2012.
Critical papers (some are available here)
Note on La nuovissima poesia russa (Einaudi, 2005), in «PaginaZero», n.8, 2005.
Santa Cecilia e l’angelo: una lettera a Massimo Sannelli, in «Cantarena», 30, 2006.
Lettera scritta tra le righe di un libro, in Poesie il cui tema è una rovina, by Stella Iasiello and Roberto Di Pietro, Kult Virtual Press, 2006.
Una poesia senza eroe?, notes on Nika Turbina’s poetry, in «PaginaZero», n.9, 2006.
Sorvegliare questa oscurità/ To watch this dark, in One window eight bars, by Rati Saxena, Cantarena, 2008.
Foreword in Sono pesi queste mie poesie by Nika Turbina, Via del Vento, 2008.
Note on L’impronta del tempo by Petr Halmay (Edizioni del Foglio Clandestino, 2007), in «Atelier», n.54, 2009.
Foreword in Profanerie private by Natalia Bondarenko, Guarnerio, 2010.
All the letters of this alphabet – Notes on Nika Turbina’s poetry in «The Conversation Papers», 1.2, 2011.
Oscurato, notes on Entrata nel nero by Ranieri Teti (Kolibris Edizioni, 2011), on °punto critico, September, 2011.
Code-Verse, in Stati di Assedio by Mariangela Guàtteri, Anterem Edizioni, 2011.
Strange Fruit, in Adage Adagio by David Nettleingham and Christopher Hobday, Polìmata Edizioni, 2011.
Translations (some are available here)
From English into Italian: Sophie Hannah, Christopher Hobday, David Nettleingham, Alice Oswald, Rati Saxena.
From German into Italian: Hans Arp, Paul Celan, Daiva Čepauskaitė, Wolfram von Eschenbach, Katarina Frostenson, Heinrich Heine, Merja Virolainen, Stephan Zweig.
From Italian into English: Cesare Pavese, Giampiero Neri, Gian Paolo Guerini, Paolo Fichera.
From Russian into Italian: Elena Fanajlova, Nika Turbina.
From Russian into English: Nika Turbina.
Reviews hosting my works
«Atelier», «Cantarena», «The Conversation Papers», «Conversation poetry», «PaginaZero», «Private», «Kritya», «Maintenant, journal of contemporary dada writing and art», «Lo Specchio», «Ulisse», «Il Foglio Clandestino», «Broken Wine», «Sphera Medical Journal».
Websites hosting my works
AbsoluteVille, Filosofi per caso, Imperfetta Ellisse, La dimora del tempo sospeso, La poesia e lo spirito, Liberinversi, Nazione Indiana, NiedernGasse, Poetarum Silva, The New Post-literate, Rete Uno-RSI, Via delle belle donne.
Most recent collective and solo exhibitions/art installations
Action Poetry: 3 videos: in rettilineo; non la traccia vera and the previously unpublished l’esorcismo contrario (lùmina, 11), featuring Nino Pinti (voice), Alexanderplatz Ensemble (sound), Peccolo Gallery, Livorno, 2011.
plattform:[no budget] #8 unabhängiges Medienfestival: Die Liebe bleibt, music and video by Federico Federici, featuring Zarah Leander, Kino Studio, Tübingen, 2010.
Il reale nell’immateriale: Die Liebe bleibt, music and video by Federico Federici, Circolo Culturale Bertold Brecht, Milan, 2010.
PoesiaPresente: Ника, video installation (video, editing and translation from Russian by Federico Federici, text by Nika Turbina), Teatro Binario 7, Monza, 2009.
00110: Vertebrae, photo exhibition, ZeroZimmer, Frankfurt, 2009.
Las formas del verbo: No mok in bed, video installation (poetry and photo), MAC, Caracas, 2008.
Fosfeni: x not so easy pieces, oil and materials on canvas, Blu Open Space, Genoa, 2008.
Other activities
Collaborator to Clepsydra Edizioni.
Editor of л: the Italian edition of Conversation magazine, within the Conversation International Poetry Project.
Contributor to °punto critico.
Contacts
email: antoniodiavoli@gmail.com
twitter: dowdydandy
sms: (+39) 3386446609
skype: litrillo



[...] l'opera in bianco Salta al contenuto HomeBio/ContactFisica/PhysicsLibri/Books ← [...]
Gentile Vanina, la ringrazio per questa visita e per le sue parole. Visiterò certamente le pagine che mi indica, sicuro di trovarvi altrettanti frammenti di bellezza.
Un caro saluto
F.
Complimenti davvero per tutta questa bellezza che espone in parole e immagini. Ho letto nella sua biografia Paul Celan [lo adoro] e adoro la poesia [scrivo poesie] e il cinema d’autore ed emergente [ collaboro per questa rivista http://www.uzak.it , se vuole farci un salto] e la fotografia: qui ho trovato un insieme di frammenti di bellezza che fanno bene al cuore.
A presto.
(www.vannacarlucci.weebly.com)
Grazie a te e che sia una buona e accogliente notte
Grazie per questa visita, Josè. Terrò d’occhio le tue pagine e, se ci sarà modo di collaborare, ti farò avere i materiali secondo la procedura che indichi sul blog.
Un caro saluto e a risentirci presto…
F.
Navigando fra le onde del web mi sono piacevolmente incagliato in questo bel blog.
Mi presento sono Josè Pascal (figlio del fù Mattia Pascal e Ederì Buendìa discendente del grande colonnello Aureliano Buendía).
Volevo invitarti a visitare il mio blog ed eventualmente collaborare.
Se ogni giorno vorrai una lettera mi invierai a inparolesemplici@gmail.com
buona serata e a presto spero
Complimenti. Abbiamo bisogno di giovani come Lei. Cordialità.
La ringrazio di questa visita e della sua considerazione per il mio lavoro.
Un caro saluto
F.
felice di poterti conoscere federico, dalle tue note biografiche traspare persona colta e con interessi direi multipli, io lavoro da anni sul concetto del “COSMPOLITISMO DELLE IDEE”, mi sembra contiguo al tuo essere..
r.m.
Hi Abha,
I’ve just written an email to you. We can go on speaking about this topic privately…
Federico
Hi,
I am a freelance writer and poet in New Delhi, India, and hope to attend Kritya 2008 in November.
Came to read about you after reading your writing in Kritya’s latest issue. Interesting.
Would like to correspond with you regarding translations, and your experience with them, since I am writing an article on the importance of translations for understanding people and their lives.Please send me your thoughts on this.
With thanks in advance,
Abha